Ana Cláudia Pinto Jorge
28 anos de experiência

Tradutor de Inglês
 : 
Ana Cláudia Pinto Jorge

28 anos de experiência


Preços

Contacte este profissional para discutir os detalhes e o preço do seu projeto.

Sobre Ana Cláudia Pinto Jorge
Dimensão da equipa: 1 pessoa
Experiência profissional
Tradutora de inglês, alemão e espanhol com 25 anos de experiência. Especialização em Ciências da Vida e Química, embora com ampla experiência noutras áreas. Interpretação de inglês para tribunais.
Ordens profissionais
  • APTRAD - Associação de Profissionais de Tradução e Interpretação,
Habilitações
  • Universidade de Coimbra - Bioquímica, 1996
  • Universidade de Coimbra - Pós-graduação em Tradução (inglês/alemão), 2004
  • Universidade de Vigo - Seminários de Doutoramento em Tradução e Linguística, 2006

Avaliações

0.0Nenhuma avaliação

Avaliações

0.0Nenhuma avaliação
0.0
Registados recentemente na StarOfService
  • 5
    5 estrelas
    0%
    0
  • 4
    4 estrelas
    0%
    0
  • 3
    3 estrelas
    0%
    0
  • 2
    2 estrelas
    0%
    0
  • 1
    1 estrela
    0%
    0

Localização

Coimbra, Coimbra (3000)

Importante saber

  • Dias da semana  09:00 - 14:00
  • Sáb.  Fechado
  • Dom.  Fechado
Horário de trabalho
Dias da semana  09:00 - 14:00
Sáb.  Fechado
Dom.  Fechado
  • Alemão
  • Inglês
  • Espanhol
  • Português
FalaAlemão, Inglês, Espanhol, Português
  • Dinheiro
  • Transferência bancária
Métodos de pagamentoDinheiro, Transferência bancária
Horário de trabalho
  • Dias da semana  09:00 - 14:00
  • Sáb.  Fechado
  • Dom.  Fechado
Horário de trabalho
Dias da semana  09:00 - 14:00
Sáb.  Fechado
Dom.  Fechado
Fala
  • Alemão
  • Inglês
  • Espanhol
  • Português
FalaAlemão, Inglês, Espanhol, Português
Métodos de pagamento
  • Dinheiro
  • Transferência bancária
Métodos de pagamentoDinheiro, Transferência bancária

Perguntas frequentes

Valor por palavra tradução: €0,075; Valor por palavra revisão: €0,035. Valor por hora revisão: €30. Interpretação em tribunais e instituições similares: €60, acrescendo despesas de deslocação e, em projetos de duração superior a 4 horas, refeição.

Obter todos os dados necessários ao trabalho para verificar se correspondo às expetativas do cliente. Combinar os prazos, o valor e a forma de pagamento.

Curso de especialização (pós-gradução de 2 anos) em Tradução pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, inglês e alemão. Ano de seminários do Doutoramento em Tradução e Linguística, Universidade de Vigo, Espanha.

Tradução de artigos sobre clínica geral e enfermagem em revistas profissionais da especialidade, em regime de part-time, em 1997, por recomendação de conhecido. Até 2001, acumulei com trabalho em laboratórios de investigação (Biotecnologia) e controlo de qualidade (Microbiologia em águas de superfície).

Empresas farmacêuticas, biotecnológicas, industriais diversas. Empresas de tradução a nível global (Europa, América e Ásia). Clientes privados (médicos, investigadores, etc.). Instituições de ensino, IPSS, entidades oficiais.

Tradução de livro para crianças sobre diabetes de tipo A (1 mês). Tradução de projeto mundial sobre classificação, rotulagem e transporte de produtos químicos, incluindo substâncias perigosas (6 meses).

Possuo grande experiência, conhecimentos, atenção ao pormenor e dedicação, honestidade - não aceito projetos em que não possa corresponder ao grau de exigência requerido.

Os clientes devem ter claro qual é o objetivo do trabalho - por exemplo: trata-se de material de divulgação? Para quem? Devem considerar os prazos pretendidos e, no caso de trabalhos longos, o eventual estabelecimento de prazos intermédios. A sua disponibilidade para esclarecimentos, pois é frequente o maior especialista no trabalho a traduzir ser o próprio cliente. Os montantes disponíveis e as formas de pagamento.


Tem uma pergunta para Ana Cláudia Pinto Jorge?Explique os seus objetivos e requisitos ou peça informação adicional de que precisa para tomar uma decisão.
Para proteger o seu pagamento, nunca transfira dinheiro ou comunique fora da StarOfService.