tradutores de espanhol - Queijas

Queijas, Lisboa32 tradutores de espanhol perto de si

StarOfService
Lisboa
Oeiras
Queijas
Tradução do espanhol

Contrate os melhores tradutores de espanhol em Queijas

A tradução do espanhol consiste em converter um texto escrito em espanhol em outro idioma. Isso pode ser feito por um tradutor profissional que seja proficiente em espanhol (idioma de origem) e no idioma para o qual o texto deve ser traduzido ou idioma alvo, ou vice-versa (por exemplo, francês-espanhol ou espanhol-francês). A tradução do espanhol pode ser necessária por muitas razões, por exemplo, para permitir que pessoas que não falam espanhol entendam um documento escrito em espanhol ou para traduzir um site ou anúncios para um público de língua espanhola. A tradução do espanhol também pode ser usada em áreas como turismo, negócios e diplomacia para facilitar a comunicação entre pessoas de diferentes idiomas.
Oficina Da Palavra, Lda.
1

Tradutor de Espanhol

5.0(3)
1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas
Calidad perfecto, puntualisimo, muy amable, siempre dispuestos a ayudar, sin cobrar cuota de expreso. Verdadero un Team excelente! Pues 5 Estrellas
Tradutora Freelancer
2

Tradutor de Espanhol

Excecional 5.0(5)
2620-204 Ramada11.3 km de Queijas
Eu fico muito contente por ter escolhido a tradutora Christiana Alves. A comunicação e o trabalho foi feito muito eficiente e de qualquer forma, eu posso a recomendar! :) Obrigada, Christiana!
Suely Da Silva
3

Tradutor de Espanhol

1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas
Suely da Silva possui mais de 20 anos de experiência nos serviços que realiza, oferecendo eficiência, rapidez e qualidade nos trabalhos executados.
Mario Certified Translation
4

Tradutor de Espanhol

5.0(1)
1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas
Tradução e Notariado de documentos, pessoais e gerais, português/inglês/espanhol línguas domínio, porém conhecedor e aprendiz de todas as outras línguas com ajuda de software. Certificação se precisar para fins governamentais (são necessárias as originais)
Jctraduz - José Casquilho - Traduções Técnicas
5
2800-670 Almada11.8 km de Queijas
Tradutor Técnico desde *information hidden*Inglês, Francês e Espanhol para Português. Medicina, Farmacologia, Veterinária, Ciências biológicas, Química, Engenharias, Financeira, Outros.
Filipa Rodrigues
6

Tradutor de Espanhol

1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas
Pesquiso, traduzo e crio documentos e textos originais em pouco tempo por preços imbatíveis para que possa, assim, usufruir do seu tempo e ter ainda assim os seus documentos/ trabalhos prontos.
Ellie Alpoim
7

Tradutor de Espanhol

2820-241 Charneca de Caparica12 km de Queijas
A minha atenção para com detalhes é enorme no que toca à Língua Portuguesa, detecto erros ortográficos e gramaticais com facilidade e sem esforço, sendo que todos os dias me deparo com eles, seja nas redes sociais ou em folhetos informativos. Só peço uma oportunidade de mostrar o que valho e não se irá arrepender.
Isabeltraduc
8

Tradutor de Espanhol

2800-000 Almada, Cova da Piedade, Pragal e Cacilhas11.8 km de Queijas
Estou disponível para efectuar traduções de Francês para Português e o contrário e de Espanhol- Português e o contrário, o mais rapidamente possível.
Nuno Pires
9

Tradutor de Espanhol

2735-000 Agualva e Mira-Sintra6.6 km de Queijas
Realizo traduções de Português, Espanhol e Inglês. Gosto de transmitir a mensagem original dos textos nas minhas traduções, de modo a conseguir da melhor maneira um texto idêntico ao original.
Agnese Rizzo
10

Tradutor de Espanhol

2610-999 Falagueira-Venda Nova5.9 km de Queijas
Tradução entre as línguas italiano, português, espanhol e inglês.
Inês Morais
11

Tradutor de Espanhol

1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas
Profissional com vários anos de experiência como revisora, editora e tradutora em ambiente empresarial e escolar. Experiência em centros de investigação em Portugal e Angola. Doutoramento em Ciências da Comunicação e experiência com tradução, revisão e edição de artigos científicos, trabalhos académicos e teses. Acompanhamento permanente ao cliente desde a entrega do trabalho até à sua finalização e revisão posterior caso necessário. Comunicação constante e séria para esclarecimento de dúvidas.
Francês Inglês Português
12

Tradutor de Espanhol

1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas
A diversidade de projectos e clientes interessados em Frances, Ingles, Espanhol ou Portugues
Worldpuzzle
13

Tradutor de Espanhol

1200-000 Estrela11.7 km de Queijas
Nossos tradutores são rápidos e profissionais. Conosco você terá o trabalho feito por um preço razoável e vamos cuidar de tudo que precisa.
Traduções/ Revisões / Edições
14
1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas
Disponibiliza serviços de apoio ao cliente para tradução, revisão e edição de qualquer documento em mais de 6 idiomas!
Débora Madeira
15

Tradutor de Espanhol

1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas
Serviço profissional de extrema qualidade. Revisão antes de entrega.
Raphael Moreira
16

Tradutor de Espanhol

1998-029 Lumiar11.8 km de Queijas
Estudo mandarim há cinco anos e sou formado em inglês há sete anos.
Anal
17

Tradutor de Espanhol

2800-670 Almada11.8 km de Queijas
Com mais de dez anos de experiência na área do ensino e formação de PLE e ELE, tradução e revisão de textos. Experiência profissional no estrangeiro (sete anos a viver e trabalhar em Madrid). Três anos de experiência em revisão de textos traduzidos (como tutora de alunos de tradução).
Luis Lopes
18

Tradutor de Espanhol

2800-000 Almada, Cova da Piedade, Pragal e Cacilhas11.8 km de Queijas
Revisão de trabalhos académicos e outros textos. Tradução e transcrição. Excelente qualidade! Apoio na revisão de trabalhos académicos em todas as áreas de estudos. . Trabalhos académicos; . Recensões críticas, resenhas, resumos, sinopses; . Relatórios de estágio, trabalhos de projecto; . Teses e dissertações de mestrado e doutoramento; . Papers, artigos científicos e ensaios. Asseguro excelente qualidade de escrita em termos de lógica, clareza, fluência e rigor, sempre respeitando o sentido originalmente pretendido. Revisão minuciosa em termos de ortografia, pontuação e sintaxe. Outros serviços: Revisão e edição de texto/conteúdos para campanhas de marketing e comunicação, para comunicação interna, web sites, redes sociais e comunicação social. Tradução inglês-português, francês-português, espanhol-português, italiano-português. Possuo formação académica na área das Ciências Sociais e Humanas (Licenciatura e Mestrado, com Doutoramento em curso). Tenho também ampla experiência de 10 anos de investigação e produção escrita neste domínio, bem como na área editorial e de revisão de conteúdos. Excelente domínio da Língua Portuguesa, bem como do Inglês, do Francês, do Espanhol e do Italiano.
Letra - Empresa De Tradução
19

Tradutor de Espanhol

2745-121 Queluz3.7 km de Queijas
Prestamos serviços de tradução de todo o tipo de documentos e encarregamo-nos de todas as tarefas de legalização e certificação
Isabel Carvalho
20

Tradutor de Espanhol

2819-501 Charneca de Caparica e Sobreda16.5 km de Queijas
Não descanso enquanto não fizer vários pentes finos às traduções até ficarem o mais depuradas possível.
Cátia Colaço
21

Tradutor de Espanhol

1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas
Jornalista e tradutora, já trabalhei para uma tradutora no Algarve e para uma agência de viagens de Málaga (Espanha). Garanto rigor, qualidade e respeito pelos prazos exigidos, assim como preços abaixo da média do mercado.
Ana Luelmo
22

Tradutor de Espanhol

2610-999 Falagueira-Venda Nova5.9 km de Queijas
Sou licenciada em Multimédia pelas Belas Artes de Lisboa, e tenho mestrado em animação 3D concretizado em Barcelona. Mais tarde venho a completar um curso para tradutores no Instituto Espanhol de línguas, Lisboa. Tendo vivido em Barcelona e em Londres, tive a oportunidade de melhorar as minhas línguas estrangeiras, adicionando mais conhecimentos aos já adquiridos academicamente. Tanto a nível oral como escrito, penso ter as competências necessárias para fazer trazuções de Espanhol e Inglês. Já fiz alguns trabalhos de tradução, porém não tenho acesso a eles. Deixo o link para o meu blog online, onde escrevo maioritariamente em Português e onde poderão apreciar o meu gosto pela escrita - http://*information hidden*
Mafalda Gonçalves
23

Tradutor de Espanhol

2799-545 Algés, Linda-a-Velha e Cruz Quebrada-Dafundo3.8 km de Queijas
Ofereço serviços de Design gráfico, traduções Espanhol-Português e vice-versa a preços competitivos. Cartazes, flyers, logos, design editorial, apresentações, entre em contacto comigo e ajudarei da melhor forma possível.
Tradutora
24

Tradutor de Espanhol

1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas
Sou advogada e tenho mais de 8 anos de experiência em traduções. Sou espanhola Também faço serviço de Certificação de traduções
Andreia Barros Freelancer
25

Tradutor de Espanhol

2800-000 Almada, Cova da Piedade, Pragal e Cacilhas11.8 km de Queijas
Executo trabalhos de tradução e revisão de texto de/para as seguintes línguas: Português-Inglês Português-Espanhol Inglês-Português Espanhol-Português Aceita-se qualquer tipo de texto, pelo que o valor do trabalho poderá variar consoante a sua natureza e prazo de entrega.
Sofia
26

Tradutor de Espanhol

1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas
Experiência em tradução de concursos de arquitetura, outros
Traduções
27

Tradutor de Espanhol

2799-545 Algés, Linda-a-Velha e Cruz Quebrada-Dafundo3.8 km de Queijas
Sou um profissional de escrita e tradução com experiência há mais de dez anos
Sagrario
28

Tradutor de Espanhol

1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas
Trilingue espanhol-francês-galego. Grande conhecedora das línguas, estudos e experiencia como tradutora literaria.
Madalena Rocha (Particular)
29

Tradutor de Espanhol

1300-000 Alcântara8.2 km de Queijas
Vasta experiência em escrita de todos os estilos, desde teses, projectos de investigação, tradução do espanhol, revisão ortográfica e reescrita, artigos.
Estudante Medicina Dentária
30

Tradutor de Espanhol

2794-092 Carnaxide e Queijas2.2 km de Queijas
Lingua materna espanhol e português. Amplas capacidades linguísticas
Itineuropa Sas
31

Tradutor de Espanhol

2610-064 Amadora5.9 km de Queijas
A ITINEUROPA SAS tem sede em Toulouse, França. Prestamos serviços de tradução e interpretação, e de tradução ajuramentada (Francês para Português e Português para Francês).
Maria Brito
32

Tradutor de Espanhol

1300-052 Lisboa8.2 km de Queijas

Treinamento e educação para se tornar um tradutor.

Para se tornar um tradutor, geralmente é recomendado seguir uma formação universitária em tradução. Isso pode ser feito estudando línguas e literatura, ou escolhendo um programa especializado em tradução. Os alunos também podem fazer cursos específicos de tradução como parte de sua educação universitária. Em geral, tradutores profissionais têm mestrado em tradução, embora alguns também tenham PhD. Estudos universitários em tradução permitem que os alunos adquiram as habilidades teóricas e práticas e o conhecimento necessários para trabalhar como tradutores profissionais. Além da formação universitária, os tradutores também podem fazer cursos de desenvolvimento profissional para melhorar suas habilidades e se manter atualizados sobre as últimas tendências e tecnologias no campo da tradução. Por exemplo, o Ministério das Relações Exteriores pode oferecer um curso breve permitindo que tradutores sejam certificados como tradutores juramentados, enquanto o Ministério da Justiça pode oferecer treinamento para permitir que intérpretes trabalhem como tradutores legais. Documentos traduzidos por estes últimos terão valor legal em todas as instituições jurídicas.

O campo de atividade de um tradutor.

Um tradutor pode trabalhar em diferentes áreas, dependendo de suas habilidades e experiências. Alguns tradutores podem se especializar em tradução técnica ou médica, enquanto outros podem se especializar em tradução oficial (tradução de documentos oficiais e administrativos), tradução literária (tradução linguística) ou tradução jurídica (tradução judicial). Geralmente, um tradutor pode ser encarregado de traduzir documentos oficiais (atos de estado civil, certidões de nascimento ou óbito, documentos administrativos, documentos legais e judiciais...), artigos, livros, sites, filmes ou gravações de áudio para outro idioma. Portanto, o campo de intervenção de um tradutor depende de suas habilidades e experiências, mas eles podem trabalhar em muitas áreas diferentes como tradutor juramentado (tradutor credenciado cuja assinatura foi legalizada por um consulado), tradutor jurídico, tradutor técnico, tradutor literário, tradutor do setor audiovisual, tradutor localizador, tradutor de pós-edição, tradutor terminológico e tradutor de revisão. Existe também um tradutor-intérprete para alguém especializado em um idioma estrangeiro específico e que oferece serviços de tradução e interpretação, bem como transcrição. Em relação à questão das habilidades de um tradutor, podemos dizer o seguinte. As habilidades de um tradutor variam de acordo com sua área de especialização e experiência. Geralmente, os tradutores profissionais devem ter um excelente conhecimento dos idiomas que traduzem, bem como um sólido domínio da gramática, sintaxe e terminologia desses idiomas. Eles também devem ser capazes de entender o significado e o contexto de um texto e traduzi-lo com precisão e fidelidade, respeitando os prazos. Além disso, os tradutores devem ser capazes de se adaptar a áreas especializadas, como medicina, finanças ou tecnologia, e demonstrar grande precisão e rigor em seu trabalho.

Por que contratar um tradutor?

Existem várias razões pelas quais as pessoas contratam um tradutor. Em primeiro lugar, se você não fala o idioma em que um documento ou mensagem está escrito, precisará de um tradutor para ajudá-lo a entender. Em segundo lugar, os tradutores profissionais muitas vezes são especialistas em seu campo e podem ajudar a traduzir documentos técnicos ou textos complexos com precisão e fidelidade. Por fim, os tradutores também podem ajudá-lo a se comunicar com pessoas que não falam sua língua nativa. Além disso, é necessário contratar um tradutor juramentado para qualquer necessidade de tradução oficial: certidão de nascimento, certidão de casamento, legalização, documentos notarizados, antecedentes criminais... Um documento traduzido, especialmente um documento original (documento oficial) por um tradutor juramentado, pode ser usado em qualquer lugar dentro do quadro legal e para quaisquer fins administrativos - isso também é chamado de tradução juramentada ou tradução oficial. Alguém também pode perguntar: qual é o melhor tradutor espanhol-francês? Infelizmente, é difícil determinar qual é o melhor tradutor espanhol-francês, pois isso depende de muitos fatores, como as habilidades, experiência e preferências pessoais de cada tradutor. Se você precisa de um texto traduzido do espanhol para o francês, é recomendável contratar um tradutor profissional - de preferência um tradutor qualificado que conheça bem ambos os idiomas e tenha uma sólida experiência em tradução espanhol-francês. Você também pode pedir referências ou exemplos de trabalhos anteriores para ter uma ideia da qualidade de seu trabalho.

Como encontrar um tradutor?

Para encontrar um tradutor ou intérprete, pode-se recorrer a um diretório como o StarOfService. Basta seguir as instruções na tela para entrar em contato com vários profissionais em serviços de tradução (tradutor certificado, tradutor juramentado, empresa de tradução profissional, intérprete juramentado, tradutor especializado em questões jurídicas, tradutor linguístico...) e escolher aquele que cuidará da tradução de nossos documentos de todos os tipos.

As tarifas de um tradutor.

As taxas de um tradutor podem variar dependendo de vários fatores, incluindo o idioma em que o texto precisa ser traduzido, a complexidade do texto a ser traduzido, o tamanho do documento, os prazos impostos, e a reputação e experiência do tradutor. Normalmente, os tradutores profissionais cobram por hora, por palavra ou por número de páginas traduzidas. Segundo a Associação Francesa de Tradutores, as taxas horárias para tradutores profissionais geralmente variam entre 30 e 80 euros por hora, enquanto as taxas por palavra variam entre 0,05 e 0,15 euros por palavra. É importante solicitar orçamentos de vários tradutores antes de escolher o que melhor se adapta às suas necessidades e orçamento.

Como escolher um bom tradutor?

Existem vários fatores a considerar ao escolher um bom tradutor. Primeiro, você deve verificar se o tradutor possui um sólido histórico em tradução e tem experiência no campo para o qual você precisa dos seus serviços. Você também deve garantir que o tradutor seja capaz de traduzir em ambos os idiomas que você requer. Em seguida, é importante escolher um tradutor profissional em quem você confia e que é capaz de entregar um trabalho de qualidade a um preço razoável. Finalmente, você deve solicitar referências ou exemplos de trabalhos anteriores para ter uma ideia da qualidade do trabalho deles.

Perguntas para fazer a um tradutor durante o primeiro contato

- Qual é a sua formação e experiência em tradução? - Você é capaz de traduzir nos dois idiomas que eu preciso? - Quais áreas da tradução você cobre? - Você pode fornecer referências ou exemplos do seu trabalho? - Você pode fornecer um orçamento para a tradução do meu documento? - Quais são suas tarifas e termos de pagamento? - Você pode cumprir os prazos que eu estabeleci?

NA

NA