transcritores - Pego Longo

Pego Longo, Lisboa25 transcritores perto de si

Contrate os melhores transcritores em Pego Longo

Transcrição é o processo de converter gravações de áudio ou vídeo em texto escrito ou eletrônico. Também é conhecida como transcrição de áudio e vídeo. Isso pode ser feito manualmente por uma pessoa que ouve a gravação e digita as palavras, ou automaticamente usando software de reconhecimento de fala. A transcrição é frequentemente utilizada para criar registros escritos de entrevistas, reuniões e outros conteúdos falados, e pode ser útil para criar legendas ou legendas para arquivos de áudio e vídeo. Os serviços de transcrição são realizados por profissionais chamados transcritores e ajudam a economizar tempo no processamento de textos, ditados por voz ou ditados digitais, legendagem de vídeos, entre outros. Eles podem envolver diferentes tipos de mídia: relatórios, chamadas telefônicas, mensagens de voz, correio, gravações de voz, ditados, manuscritos, etc. A transcrição ou retrancrição pode ser incluída como parte de um serviço de telesecretariado e terceirizada.
Oficina Da Palavra, Lda.
1
5.0(3)
1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Calidad perfecto, puntualisimo, muy amable, siempre dispuestos a ayudar, sin cobrar cuota de expreso. Verdadero un Team excelente! Pues 5 Estrellas
Atelier Editorial
2
1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Editor Profissional de qualquer tipo de documento. Larga experiência em edição e revisão de texto, tendo sido responsável pela coordenação de diferentes tipos de projectos editorias, desde livros infantis, manuais escolares, livros técnicos, romances, poesia, biografias, fotobiografias, entre outros. Edição de conteúdos multimédia para professores: quiz, testes-rápidos, powerpoints. Revisão técnica e linguística especializada. Consultoria editorial e contactos com gráficas e outros profissionais do sector (designers, paginadores, documentalistas e ilustradores, por exemplo). Durante muito tempo fui responsável pela coordenação de projectos relacionados com os livros infantis exclusivos do Pingo Doce, livros que, pela sua especificidade - a começar pelo PVP (preço de venda ao público), entre os 2,99 euros e os 3,99, obrigavam a um trabalho muito específico de coordenação, que ia desde a escolha do texto e passava pela ilustração e ainda pela escolha de formatos e tipologia de material de impressão final. Além destes projectos, coordenei ainda algumas colecções para o jornal Expresso, com tiragens médias de *information hidden*exemplares. Por outro lado, o facto de ter também trabalhado com Manuais escolares permitiu-me a adquirir fortes competências na edição e "construção" de página, já que estes livros exigem um constante equilíbrio na relação texto/imagem.
Axis
3

Transcritor

1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Tradução Português-Inglês Inglês-Português Ensaios Tratamento de Imagem Digital, Produção de Moda, Ilustração para Meios Digitais Edição de Video, Realização de Cinema, Estudos sobre Cinema Design, Criação de Espaços e Ambientes, Consultoria Digital Gestão e Produção de Conteúdo
Tinta Preta Design
4
1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Serviços gerais de design gráfico, publicações, embalagens, publicidade, webdesign e marketing digital
Suely Da Silva
5

Transcritor

1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Suely da Silva possui mais de 20 anos de experiência nos serviços que realiza, oferecendo eficiência, rapidez e qualidade nos trabalhos executados.
Mario Certified Translation
6
5.0(1)
1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Tradução e Notariado de documentos, pessoais e gerais, português/inglês/espanhol línguas domínio, porém conhecedor e aprendiz de todas as outras línguas com ajuda de software. Certificação se precisar para fins governamentais (são necessárias as originais)
Traduções/ Revisões / Edições
7
1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Disponibiliza serviços de apoio ao cliente para tradução, revisão e edição de qualquer documento em mais de 6 idiomas!
Cátia Fangueiro
8

Transcritor

1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
O meu trabalho é pautado pelo profissionalismo, responsabilidade e dedicação com que o pratico.
David Gaivoto
9

Transcritor

1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Serviços de Marketing, Consultoria estratégica, escrita de conteúdos, planeamento de marketing, desenvolvimento de negócio, Marketing Digital
Cristiana Alves - Tradutora Independente
10
1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Desde muito nova que aprender línguas faz parte da minha existência e, apesar de ter sido apenas em 2015 que conclui a minha licenciatura em tradução, foi em 2011 que me candidatei, com sucesso, aos meus primeiros projetos de tradução. Já trabalhei com um pouco de tudo, desde auxiliares pessoais (cvs, cartas de apresentação, etc); documentos jurídicos, financeiros, médicos / área da saúde, arquitetura, etc. No entanto, as minhas maior área de interesse é a cultura, o turismo, viagens e outros temas relacionados. Sou também uma defensora nata do vegetarianismo, da ecologia e da sustentabilidade, o que, juntando ao facto de ter sido uma peça fulcral no progresso de uma loja biológica em Lisboa - onde trabalhei durante três anos - tornei-me especialista em assuntos como a agricultura biológica, medicinas alternativas, os direitos humanos, do planeta e dos animais, além dos temas acima mencionados. Sou uma pessoa organizada, naturalmente curiosa e atenta ao detalhe, o que facilita muito à rapidez e eficiência do meu trabalho. Obrigada!
Débora Madeira
11

Transcritor

1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Serviço profissional de extrema qualidade. Revisão antes de entrega.
Rui Sousa
12

Transcritor

1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Criatividade, responsabilidade no cumprimento dos pedidos e dedicação ao trabalho.
Ariana Anjos
13

Transcritor

1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Tradução do Inglês, Francês e Português. Trabalhei anos como freelancer e fiz legendas para séries.
Vasco Vasconcelos
14
1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Faço qualquer tipo de serviço que passe pela revisão e edição de texto. Faço também tradução (PT-EN/EN-PT).
Inês Morais
15

Transcritor

1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Profissional com vários anos de experiência como revisora, editora e tradutora em ambiente empresarial e escolar. Experiência em centros de investigação em Portugal e Angola. Doutoramento em Ciências da Comunicação e experiência com tradução, revisão e edição de artigos científicos, trabalhos académicos e teses. Acompanhamento permanente ao cliente desde a entrega do trabalho até à sua finalização e revisão posterior caso necessário. Comunicação constante e séria para esclarecimento de dúvidas.
Francês Inglês Português
16
1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
A diversidade de projectos e clientes interessados em Frances, Ingles, Espanhol ou Portugues
Viktorija Gazijeva
17
1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Sou recém-licenciada em Ciências da Linguagem (Linguística) pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, onde adquiri formação teórica e prática sobre várias vertentes da língua portuguesa, desde a sua origem ao seu desenvolvimento, realçando também as áreas científicas da Fonologia, Morfologia, Sintaxe, Semântica e Pragmática. Sendo que com esta formação desenvolvi capacidades de compreensão e produção, tanto oral como escrita portuguesas. Considero-me uma profissional determinada e motivada, com uma enorme vontade em aprender e alcançar novos objetivos.
Cátia Colaço
18

Transcritor

1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Jornalista e tradutora, já trabalhei para uma tradutora no Algarve e para uma agência de viagens de Málaga (Espanha). Garanto rigor, qualidade e respeito pelos prazos exigidos, assim como preços abaixo da média do mercado.
Mafalda Cordeiro Malheiro
19
1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Presta serviços de transcrições paleográficas e pesquisa em arquivo desde *information hidden*Aptidão para fazer traduções de inglês para português e também correcção e edição de textos.
Monica Alcantara
20

Transcritor

1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Olá! Sou a Mónica Alcântara e tenho 23 anos. Sou portuguesa mas fluente em inglês. Faço vários trabalhos, contacte-me.
Mafalda Martins
21

Transcritor

2799-545 Algés, Linda-a-Velha e Cruz Quebrada-Dafundo8.2 km de Pego Longo
Responsabilidade, cumprimento de prazos, experiência e empenho são algumas das características que me definem enquanto profissional.
Traduções
22

Transcritor

2799-545 Algés, Linda-a-Velha e Cruz Quebrada-Dafundo8.2 km de Pego Longo
Sou um profissional de escrita e tradução com experiência há mais de dez anos
Cristina Escritas E Afins
23
1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Tradução de inglês para português, ou o contrário, transcrição das mesmas duas línguas, e correção de conteúdos vários
Joao Alves
24

Transcritor

1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
Revisao de texto. Preparacao do texto antes da paginacao
Paulo De Faria Lopes
25
1300-052 Lisboa10.2 km de Pego Longo
As áreas de tradução em que me especializei são fundamentalmente as de Direito (Lei), Finanças, Arquitetura e Construção, Ciências da Terra e Petróleo e Gás. Dentro da área de Direito tenho feito traduções de Direito Mineiro e Indústria Extrativa, tendo sido responsável pela tradução completa do Código Mineiro Angolano, Petróleo e Gás, Registos e Notariado, Urbanismo e Ambiente, Comercial e Societário, Mercado de Capitais, entre muitos outros.

Treinamento e educação para se tornar um transcritor

Não há um treinamento específico para se tornar um transcritor, mas é útil ter conhecimento em ortografia, gramática, vocabulário, além de uma boa habilidade de escuta e atenção aos detalhes, não mencionando uma boa cultura geral e leitura rápida. A maioria dos transcritores possui um diploma do ensino médio, embora alguns tenham um diploma universitário em um campo relacionado, como linguística ou tradução. Muitos transcritores também passaram por um treinamento específico em transcrição para adquirir as habilidades necessárias para essa profissão, como desenvolver uma boa velocidade de digitação, estudar braille, aprender legenda para surdos e deficientes auditivos ou usar um pedal, estudar transcrição literal ou taquigrafia (um método de escrita para transcrição fonética), entre outros. Em relação à educação, não há um diploma específico necessário para se tornar um transcritor de áudio. No entanto, para praticar essa profissão, é geralmente recomendável ter um bom comando do idioma em que a transcrição é feita, bem como boas habilidades de escuta. Além disso, pode ser útil passar por um treinamento em transcrição, que pode ser fornecido por escolas de jornalismo, secretariado ou tradução, ou como educação continuada. Esses cursos geralmente podem ser ministrados como cursos de diploma ou como cursos não-diploma, dependendo das necessidades e interesses de cada indivíduo. Deve-se observar que existem vários tipos de transcrição, que variam dependendo de como são realizadas e do tipo de conteúdo que está sendo transcrito. Aqui estão alguns exemplos de tipos de transcrição: - Transcrição literal: esta é uma transcrição palavra por palavra, que inclui todas as pausas, hesitações, onomatopeias, risos, tiques, repetições e gagueira da pessoa que está falando. - Transcrição inteligente: esta é uma transcrição que exclui pausas, hesitações e gagueira, a fim de tornar o texto mais legível e fácil de entender. - Transcrição resumida: esta é uma transcrição que resume os principais pontos de uma gravação de áudio ou vídeo, excluindo detalhes não essenciais. - Transcrição reformulada: esta é uma transcrição que usa as habilidades de escrita do transcritor para reformular as declarações feitas. - Transcrição médica: esta é uma transcrição de gravações de áudio ou vídeo de consultas médicas, que devem ser precisas e em conformidade com os padrões médicos atuais. - Transcrição legal: esta é uma transcrição de gravações de áudio ou vídeo usadas em um contexto legal, como julgamentos ou depoimentos. Essas transcrições devem ser precisas e em conformidade com os padrões legais atuais. - Transcrição inversa: esta é uma transcrição oral que consiste em criar um documento de áudio a partir de um texto.

O escopo do trabalho de um transcritor.

Os transcritores podem trabalhar para empresas com base em suas habilidades e interesses, mas também podem trabalhar como freelancers para oferecer seus serviços a clientes individuais ou profissionais. Quem precisa de transcrição? A transcrição pode ser usada em vários campos, como medicina, justiça, música, ciências da vida, etc. Na medicina, por exemplo, a transcrição pode ser usada para registrar notas de consulta médica, resultados de exames, etc. No campo da justiça, a transcrição pode ser usada para registrar depoimentos de testemunhas, confissões de suspeitos, etc. No campo da música, a transcrição pode ser usada para registrar composições musicais em notação padrão. A transcrição também pode ser muito útil para pessoas com deficiência auditiva (surdas ou com dificuldade de audição). De fato, a transcrição permite que gravações de áudio sejam convertidas em formato escrito ou legendado, tornando discursos e conversas mais fáceis de entender para pessoas com dificuldades de audição (surdas e com dificuldades de audição). A transcrição também pode ser usada para criar transcrições de conferências, reuniões, documentos legais (testamentos, certidões de casamento, atas...) ou outros eventos gravados para facilitar o acesso a essas gravações para pessoas com deficiência auditiva. Existem várias etapas a seguir para transcrever corretamente um arquivo de áudio e um arquivo de texto. Em primeiro lugar, é importante ter uma gravação sonora com boa qualidade de som (preferencialmente som estéreo), sem ruído de fundo ou distorção. Em seguida, é recomendável ouvir a gravação várias vezes para entender completamente o que foi dito e anotar quaisquer palavras ou expressões problemáticas. Também é aconselhável usar um dicionário ou glossário para evitar possíveis erros de ortografia ou sintaxe, especialmente com termos técnicos. Uma vez que a gravação foi completamente transcrita, é importante revisar a transcrição para corrigir quaisquer erros e verificar a coerência do texto. Por fim, é recomendável que a transcrição seja revisada por uma terceira pessoa para garantir que esteja correta e compreensível.

Por que transcrever?

Existem várias razões pelas quais um indivíduo ou uma empresa pode buscar os serviços de um transcritor. Em primeiro lugar, a transcrição permite a preservação de gravações de áudio em forma escrita ou digital, facilitando o armazenamento e recuperação no futuro. Além disso, a transcrição pode converter dados de áudio em um formato que pode ser facilmente analisado ou manipulado por um computador. Isso pode ser útil em pesquisas para extrair informações de gravações de conversas ou discursos. A transcrição também pode ser usada em campos como medicina ou justiça para facilitar a comunicação entre profissionais e garantir a precisão das gravações, incluindo transcrição jurídica, transcrição médica, transcrição judicial, transcrição acadêmica, etc. Além da transcrição de áudio e vídeo, um transcritor também pode fornecer serviços de transcrição de texto. O que é transcrição de texto? Envolve a conversão de texto escrito em outro formato, geralmente áudio ou vídeo. Isso pode ser útil em situações em que é mais fácil ler o texto em voz alta em vez de silenciosamente, por exemplo, para pessoas com dificuldades de leitura ou quando é melhor ouvir em vez de ler, como em um veículo em movimento. A transcrição também pode ser usada para criar transcrições de conferências, reuniões ou outros eventos gravados, tornando fácil para as pessoas revisar essas gravações posteriormente. Vários formatos são suportados automaticamente ou manualmente: formato swf, formatos de áudio (mp3, formato wav...), formatos de vídeo (principalmente formato MP4), etc. Contratar um transcritor profissional economiza uma quantidade significativa de tempo, pois eles garantem a qualidade dos textos transcritos sem erros de sintaxe, com boa formatação, etc. É totalmente possível fazer transcrição de texto ou oral por conta própria com as ferramentas certas (microfone, gravador, software de transcrição, player de áudio, fitas, editor de texto, pedais...), mas pode ser demorado, pois transcrever uma hora de gravações equivale a várias horas de trabalho. É recomendável procurar os serviços de um transcritor profissional para uma transcrição precisa, matizada e revisada.

Como encontrar um transcritor?

Para encontrar um transcritor ou especialista em transcrição completa, textual, resumida, inteligente ou outra, você pode recorrer a um diretório profissional online como o StarOfService. Muitos profissionais estão disponíveis lá para atender todas as demandas a fim de realizar um trabalho de transcrição.

As tarifas de um transcritor.

As tarifas de um transcritor podem variar dependendo de vários fatores, como a qualidade e velocidade da transcrição, o nível de dificuldade da gravação a ser transcrita (gravação de som de qualidade ruim, gravação em cassete, texto de áudio com rangidos), o comprimento da gravação e quaisquer requisitos de formatação ou formatação. Em geral, as taxas podem variar de algumas dezenas de euros para uma transcrição curta a várias centenas de euros para transcrições mais longas ou complexas. Os transcritores podem, então, cobrar com base em horas de gravação, horas de trabalho ou quantidade de texto transcrita produzida.

Como escolher corretamente um transcritor?

Para escolher um transcritor de forma eficaz, é importante considerar vários critérios. Em primeiro lugar, é preciso garantir que o transcritor tenha as habilidades e experiência necessárias para transcrever com precisão a gravação que será confiada a ele. É possível verificar suas credenciais ou solicitar amostras do trabalho anterior para ter uma ideia do seu nível de qualidade. Em segundo lugar, é preciso garantir que o transcritor seja profissional e confiável e que seja fácil se comunicar com ele para discutir os detalhes da tarefa em questão. Por fim, é importante discutir as taxas e os termos de pagamento para garantir que você concorde com esses pontos antes de confiar o trabalho a ele.

Perguntas para fazer a um transcritor durante o primeiro contato.

- Pode me falar sobre sua experiência como transcritor(a)? - Você tem alguma referência ou amostras de trabalhos anteriores que eu possa revisar? - Que tipos de gravações você normalmente transcreve? - Você está disponível para transcrever minha gravação dentro do prazo que eu forneci? - Você pode me fornecer um orçamento para transcrever minha gravação, levando em consideração suas características (duração, nível de dificuldade, requisitos de formatação)? - Quais são suas tarifas e que métodos de pagamento você oferece? - Você pode garantir a confidencialidade das informações contidas na gravação que vou te confiar? - Como vamos nos comunicar durante o processo de transcrição (por telefone, e-mail, chat online)?

NA

NA