tradutores de inglês - Unhos

Unhos, Lisboa16 tradutores de inglês perto de si

StarOfService
Lisboa
Loures
Unhos
Tradução do inglês

Contrate os melhores tradutores de inglês em Unhos

O inglês é uma língua germânica ocidental pertencente à família de línguas indo-europeias. É falada pelos habitantes da Inglaterra medieval. É a língua oficial de 53 países e mais de um bilhão de pessoas em todo o mundo falam inglês. Isso faz do inglês a língua materna mais amplamente falada no mundo e a terceira língua nativa mais falada depois do chinês e do espanhol. O inglês é usado para comunicação relacionada à política, ciências, mídia ou arte. Também é falado como segunda língua por muitas pessoas que vêm de outros países e que falam outras línguas fluentemente. Um bom domínio do inglês pode ser uma vantagem para obter mais oportunidades na vida. No entanto, ainda existem bilhões de pessoas na Terra que não podem se comunicar nessa língua. É por isso que os serviços de tradução para o inglês são muito importantes para traduzir palavras, mensagens, artigos ou documentos para o inglês.
Tradutora Freelancer
1

Tradutor de Inglês

Excecional 5.0(5)
2620-204 Ramada8.4 km de Unhos
Eu fico muito contente por ter escolhido a tradutora Christiana Alves. A comunicação e o trabalho foi feito muito eficiente e de qualquer forma, eu posso a recomendar! :) Obrigada, Christiana!
Daniel Prazeres - Professor E Consultor Bilíngue
2
5.0(1)
1170-998 São Vicente11.6 km de Unhos
Daniel é um profissional muito bem preparado no que diz respeito a projetos relacionados a comunicação, textos e hipertextos. Super recomendo!
Helen Doron English Odivelas
3

Tradutor de Inglês

2675-336 Odivelas7.8 km de Unhos
Aulas de inglês dos 3 meses até à idade adulta. O nosso método é único e destaca-se no mercado há mais de 32 anos. As crianças aprendem inglês de forma natural, como se da língua materna se tratasse.
Olga Cardoso
4

Tradutor de Inglês

2675-336 Odivelas7.8 km de Unhos
Sou licenciada em Línguas, Literaturas e Culturas pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. A base da minha licenciatura foram as línguas com particular ênfase no Inglês e no Francês. Tenho um muito elevado nível de proficiência, especialmente a nível do Inglês, tanto falado como escrito.
Learning English
5

Tradutor de Inglês

1069-196 Avenidas Novas10.5 km de Unhos
Excelente método de ensino de idiomas com pegagogia renovadora e tecnologica. 25 anos de experiência em lecionar em escolas, empresas, e particular.
Raphael Moreira
6

Tradutor de Inglês

1998-029 Lumiar7.5 km de Unhos
Estudo mandarim há cinco anos e sou formado em inglês há sete anos.
Claudia Figueira
7

Tradutor de Inglês

2625-996 Póvoa de Santa Iria e Forte da Casa9.3 km de Unhos
Sou tradutora profissional bilingue em inglês e português.
Valeria Haasper Revisora De Textos
8
1800-000 Olivais5.9 km de Unhos
Tenho 11 anos de experiência na área da publicidade, corrigindo textos publicitários e de comunicação interna. E outros cinco anos a corrigir manuais de medicina para a Editora Elsevier. Tenho cursos de língua em francês, espanhol e inglês, o que me permite corrigir livros traduzidos destas línguas para o português. Sou formada em Relações Públicas e Publicidade e em Revisão e Edição de Textos, pelo INP e Universidade Católica. Sou extremamente focada, exigente e meticulosa em relação ao meu trabalho, bem como nunca falhei um prazo.
Brutae
9

Tradutor de Inglês

1070-996 Campolide11.6 km de Unhos
Qualidade na tradução de português para inglês e do inglês para português.
Georgalmsegura
10

Tradutor de Inglês

1800-000 Olivais5.9 km de Unhos
Segurança Social, CV's, Certidões narrativas de Nascimento/Casamento/Óbito
Antonio Almeida
11

Tradutor de Inglês

1749-058 Alvalade7.5 km de Unhos
Editor de livros copywriter proofreader, trabalhei na editora Impala como paginador/ maquetista e na INCM (Imprensa Nacional) de Lisboa em Portugal no departamento editorial. Trabalho na área de gestão, administração e comunicação/marketing, assim como na área de edição, administração e gestão de livros e outros produtos editoriais,com funções ligadas à produção editorial como marcação de textos e originais,redação, revisão de textos em português e outras funções (contactos com clientes,autores,redatores,técnicos,revisores). Estou disponivel para trabalhos de preparação, revisão e pequenas traduções e redações de textos em português e espanhol, assim como contactos com os agentes envolvidos nos projectos . Caso solicitem, enviarei o meu curriculo vitae detalhado assim como outros elementos. Resido em Lisboa e o meu número de contacto é o *information hidden**information hidden* Agradeço desde já a atenção António Almeida
Luís António Coelho
12

Tradutor de Inglês

2670-414 Loures11.4 km de Unhos
O conteúdo de um texto pode ser sempre valorizado por uma revisão exemplar. E uma revisão exemplar não significa apenas identificar erros ortográficos, acentuais e de pontuação, mas ter também em atenção a construção e coerência das frases e a repetição de palavras ou ideias. Como revisor de textos, tem sido essa a minha missão há 17 anos: permitir que a mensagem chegue ao leitor da forma que o autor a idealizou. Faço revisão de qualquer trabalho escrito, nomeadamente: - teses e dissertações académicas - trabalhos técnicos e científicos - textos literários ou publicitários - manuais - jornais, revistas, periódicos - textos farmacêuticos - catálogos O orçamento é gratuito, rápido e sem compromisso.
Ad-Verbum,  Tradução E Interpretação
13
1069-196 Avenidas Novas10.5 km de Unhos
Somos uma empresa especializada na área da tradução e interpretação. Estamos no mercado desde 1190 e dispomos de uma vasta equipa de tradutores nacionais e estrangeiros prontos a ajudá-lo nos seus projetos.
Freelancer
14

Tradutor de Inglês

2670-741 Lousa11.6 km de Unhos
Sou escritora de artigos científicos a nível profissional. Escrevo sobre qualquer tipo de conteúdos e faço revisão/edição dos mesmos.
Leonor Carvalho Traduções
15

Tradutor de Inglês

1150-999 Arroios11.3 km de Unhos
Trabalho com rapidez e eficácia. Traduzo para a minha língua materna e não modifico o texto.
Language Project-Instituto De Línguas Lda
16
2670-414 Loures11.4 km de Unhos

Treinamentos e estudos para se tornar um tradutor de inglês.

Um tradutor profissional de inglês converte conteúdo escrito de um idioma para outro. Para se tornar um tradutor de inglês, é recomendado cursar uma universidade após o ensino médio. A jornada dos futuros tradutores começa com um bacharelado em Língua, Literatura e Civilização Estrangeira (LLCE) ou um bacharelado em Língua Estrangeira Aplicada (LEA). Após se formar com um bacharelado, obter um mestrado em tradução também é essencial para ganhar mais experiência e estar em maior demanda. Muitas escolas, como ESIT, ISIT e INALCO, aceitam alunos de todas as áreas. O tradutor de inglês geralmente traduz do inglês para outros idiomas ou vice-versa. Eles devem ter habilidades sólidas de escrita e leitura para entender e traduzir efetivamente os idiomas com os quais trabalham. Devem ter uma cultura ampla e muito bom conhecimento de dois ou três idiomas além do inglês. Habilidades de comunicação e de negócios também são essenciais para trabalhar com clientes. Um tradutor de inglês também pode se tornar um revisor com pelo menos dois anos de experiência trabalhando em uma grande agência de tradução estrangeira. É o revisor que verifica a qualidade das traduções em empresas de tradução, escritórios de advocacia e editoras. Seu trabalho consiste em fazer a revisão, corrigir erros, reformular frases e verificar o conteúdo.

O campo de intervenção de um tradutor inglês.

Um tradutor de inglês é capaz de oferecer serviços de tradução do francês para o inglês, do inglês para o francês, do inglês para o espanhol, do inglês para o chinês e muito mais. Eles são capazes de traduzir documentos legais ou certificados (sentenças, documentos de identificação, atos de estado civil...), contratos comerciais (prospecção, faturamento, criação de rede, negociação...), documentos de marketing, certidões de nascimento, bem como formulários de cidadania e imigração. Eles também podem lidar com tradução médica, tradução de sites e tradução de um documento original em inglês, preservando o estilo da língua original. A tradução de conteúdo de jogos de vídeo e software, bem como a legendagem de filmes, documentários e séries, também fazem parte das áreas de especialização de um tradutor. O tradutor também é capaz de fornecer tradução verbal, simultânea ou consecutiva durante um evento (conferências, audiências, reuniões...). Eles são capazes de traduzir brochuras, catálogos e documentos oficiais e podem oferecer seus serviços tanto a indivíduos quanto a empresas.

Por que usar um tradutor de inglês?

Portuguese translation: A tradução do francês para o inglês requer um conhecimento cultural e linguístico muito bom, portanto é necessário confiar a tradução de documentos a um profissional. Um tradutor de inglês possui as habilidades necessárias para traduzir uma variedade de documentos legais, financeiros, de imigração e científicos, mantendo a confidencialidade. Eles desempenham um papel importante no desenvolvimento internacional de uma atividade empresarial. A tradução de sites de comércio eletrônico para o inglês é essencial para a imagem de uma empresa almejar mais clientes estrangeiros. Além disso, é preferível usar um tradutor de inglês para acompanhar mercados estrangeiros, obter tratamentos médicos necessários e se comunicar com investidores. De fato, graças aos serviços de tradução para o inglês, muitas pessoas podem se comunicar entre si.

Quando deve-se chamar um tradutor de inglês?

É importante envolver um tradutor de inglês durante uma reunião de negócios, ao viajar para um país estrangeiro (especialmente em países de língua inglesa), lidando com fornecedores estrangeiros ou ao traduzir um livro. Eles podem ser úteis na tradução de vários documentos certificados (diplomas, passaportes, certificados de casamento, registros criminais...), folhetos, relatórios ou contratos para o inglês. Contratar seus serviços é importante para atingir outros clientes internacionais. Um tradutor de inglês também pode trabalhar em outras áreas, como turismo, esportes, indústria, automotivo, marketing, SEO, design, cosméticos, nutrição, decoração e TI. Também é recomendável contratar um tradutor de inglês para traduzir documentos jurídicos e administrativos para o inglês.

Como encontrar um tradutor de inglês?

Encontrar um tradutor de inglês em {{cidade}} para um projeto de tradução não é fácil. Com a evolução da tecnologia, muitos sites oferecem serviços de tradução automática online para traduzir rapidamente palavras em inglês. Além disso, existem muitos provedores de serviços de tradução de inglês na indústria da língua, mas poucos podem fornecer traduções de qualidade. O StarOfService tem um vasto diretório de profissionais de tradução de inglês. Basta selecionar o tradutor adequado de inglês e seguir os diferentes passos.

Qual são as taxas de um tradutor de inglês?

O custo médio da tradução do inglês varia de €50 a €60 por página. As tarifas para a tradução do inglês dependem da dificuldade do texto a ser traduzido, do tipo de documento, do idioma a ser traduzido, do formato do documento e dos prazos de entrega. Muitos tradutores de inglês cobram por palavra pelos seus serviços. Aqui estão alguns exemplos de tarifas: - Tradução do francês para o inglês ou do inglês para o francês: €0,08/palavra - Tradução do inglês para o espanhol ou do inglês para o italiano: €0,08/palavra - Tradução do inglês para o alemão: €0,09/palavra - Tradução de um site ou e-commerce para o inglês: €0,09/palavra - Tradução juramentada para o inglês: a partir de €70 Alguns tradutores de inglês oferecem tarifas reduzidas para projetos com mais de 10.000 palavras. Também é possível ter cobranças adicionais para traduções urgentes, documentos não editáveis, conversões de documentos (por exemplo, PDF para Word) e traduções de código-fonte HTML para sites.

Como escolher um bom tradutor de inglês?

- É recomendado fazer pesquisa online. Muitas agências de tradução, empresas e profissionais oferecem seus serviços de tradução de inglês em plataformas on-line. Em seguida, você deve comparar suas avaliações e comentários para saber quem é mais adequado para o projeto de tradução. - Um tradutor de inglês deve ter pelo menos uma licenciatura (LLCE ou LEA). - É importante contratar um tradutor de inglês experiente no serviço de tradução solicitado. Se o projeto for, por exemplo, uma tradução jurídica, é recomendável contratar um tradutor de inglês especializado nessa área para garantir que os documentos traduzidos sejam completamente precisos. - Eles devem ter um bom sistema de gestão usando uma ferramenta Translation Memory (TM). O software de tradução que eles usam deve ser MemoQ, Across, Lilt, Wordfast ou Trados. - Você deve conhecer as tarifas do tradutor de inglês. Serviços de qualidade não devem ser caros. Para evitar surpresas, é essencial pedir um orçamento. - Também é essencial conhecer os prazos de entrega da tradução. Um bom tradutor de inglês sempre respeita o prazo de entrega.

Perguntas a fazer a um tradutor de inglês durante o primeiro contato: 1. Qual é a sua formação e experiência como tradutor de inglês? 2. Pode me dar exemplos de projetos de tradução que já realizou? 3. Quais são as suas áreas de especialização como tradutor de inglês? 4. Como trabalha como tradutor? Usa software de tradução assistida ou trabalha manualmente? 5. Quais são as suas taxas e prazos de entrega para um projeto de tradução? 6. Como garante a qualidade das suas traduções em inglês? 7. Está disposto a assinar um contrato de confidencialidade para garantir a segurança dos meus dados? 8. Como prefere comunicar com os seus clientes durante o processo de tradução? 9. Tem referências que eu possa consultar? 10. Aceita pagamentos através de plataformas de pagamento online ou prefere transferências bancárias?

- Que grau é necessário para ser tradutor de inglês? - Que tipo de traduções você costuma fazer? - Que software de tradução você usa? - Quais formatos de documentos você pode traduzir para o inglês? - Quanto custa para traduzir um site? - Posso obter um orçamento? - Quanto custa uma tradução urgente? - Quanto tempo você leva para traduzir uma certidão de casamento?